해리슨의 블로그..

Traducción con IA descubierta gracias a <Chef en Blanco y Negro>

Creado: 2024-10-10

Creado: 2024-10-10 21:17

Traducción con IA descubierta gracias a <Chef en Blanco y Negro>

Chef en Blanco y Negro


De hecho, después de publicar ayer la parodia de <Cocinero en blanco y negro>, se me ocurrió de repente y la busqué.

En realidad, es cierto que la IA posee un conocimiento especializado más amplio que el de la gente común, y por lo tanto, la calidad de la traducción para conocimientos más profundos es superior, pero, ¿qué tal en las traducciones populares? Lo pensé por un momento.

Pero, como sospechaba, así fue.

Básicamente, la traducción de la IA no pudo procesar esos matices populares.

Primero, el título <Cocinero en blanco y negro> significa literalmente un cocinero negro y blanco, así que cuando durumis lo tradujo con IA, en japonés se tradujo como <白黒料理人 (白黒料理人)> y en inglés como <Black and White Chef>. Sin embargo, al buscarlo, descubrí que cuando se emitió en Japón, se tituló <白と黒のスプーン (cuchara blanca y negra)>, y en Estados Unidos, debido a la sensibilidad local que impide el uso de las palabras blanco y negro, se tituló <Culinary Class Wars (Guerra de clases culinarias)>.

Parece que estas traducciones que no se reflejan en tiempo real son todavía un punto débil de la IA.

Aún no se sabe cómo mejorar esto. No podemos obtener información en tiempo real, y aunque consideremos varios métodos, creo que será un desafío durante un tiempo considerable.

(De hecho, hay muchos otros desafíos...)

En cualquier caso, quienes se dedican principalmente a la traducción, ¡no se preocupen todavía...

Comentarios0